Nie sztuką jest wydać furę pieniędzy na kurs angielskiego dla biznesu, siedzieć przez parę miesięcy w sali nad czytankami, a równolegle w pracy chować się po kątach "bo jeszcze kurs się nie skończył, więc nie potrafię mówić po biznesowemu". Inteligentny menedżer powinien kupić sobie przyjazny przewodnik po Business English, nie rozstawać się z nim przez miesiąc, a następnie w dobrej szkole językowej wykupić konwersacje na poziomie Business English. W ten sposób po pół roku władasz językiem lepiej niż Polacy wracający ze zmywarek w UK.
Krokiem pierwszym jest zakup przyjaznej, a jednocześnie kompetentnej książki. Na rynku właśnie ukazał się "First steps in Business English" Romana Kozierkiewicza (Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009). Książeczka jest mała w formacie, przyjazna w lekturze i zawiera naprawdę mnóstwo praktycznych zwrotów i wyrażeń z dziedziny biznesowej. Co ważne, nie jest to wyłącznie slang finansowy, ale też słownictwo związane z reklamą, dystrybucją, ubezpieczeniami, produkcją.
Na samym początku książeczki znajdziesz listę najbardziej przydatnych słów w języku angielskim stworzoną przez Charlesa Ogdena. Cała lista składa się z ok. 850 wyrazów, poniżej znajdziesz próbkę - wyrazy na literę "r". Jeśli któregoś z nich nie znasz, szybko uzupełnij ten brak. Jeśli znasz je wszystkie, możesz spokojnie przejść do trudniejszych zagadnień właściwego Business English.
Lista Ogdena, litera "r": rail, rain, range, rat, rate, ray, reaction, red, reading, ready, reason, receipt, record, regret, regular, relation, religion, representative, request, respect, responsible, rest, reward, rhythm, rice, right, ring, river, road, rod, roll, roof, room, root, rough, round, rub, rule, run.
Na część typowo Business-Englishową w książeczce składa się kilkanaście rozdziałów grupujących różne zwroty i wyrażenia.
Znajdziesz więc pogrupowane zwroty wykorzystywane w korespondencji mailowej i listowej z klientami i kontrahentami. Oto niektóre z nich:
- Referring to your fax of... we are pleased to confirm that... - W nawiązaniu do faksu Panów/Państwa z dnia... uprzejmie potwierdzamy, że...
- We would be very much obliged if you could inform us... - Będziemy bardzo zobowiązani, jeśli Państwo poinformują nas o...
- I regret any inconvenience that I may have caused your company - Przykro mi z powodu niedogodności, jakie mogły powstać dla Państwa firmy
- We are sorry we are unable to meet your request - Jest nam przykro, że nie możemy spełnić Państwa prośby
- Should you have any comments regarding..., we would very much appreciate hearing from you - Jeśli mają Państwo jakieś uwagi dotyczące..., będziemy bardzo wdzięczni za informacje od Państwa
- We'll do our best to bring this matter to a fast positive end - Uczynimy wszystko co możliwe, aby doprowadzić sprawę do pozytywnego zakończenia
- We hope to have the pleasure of doing business with you again - Mamy nadzieję, iż będziemy mieli przyjemność prowadzić ponownie interesy z Panami
- We thank you for your quotation dated... - Dziękujemy za Waszą ofertę z dnia...
- Awaiting your prompt reply - Oczekujemy szybkiej odpowiedzi z Waszej strony
- We ask you to inform us whether you are able to supply us with... - Prosimy o informację, czy jesteście w stanie dostarczyć nam...
- At your request we are sending you... - Na prośbę Panów przekazujemy...
- If you ever have any problems with..., feel free to contact us for help - Jeśli mają Państwo jakiekolwiek problemy z..., mogą Państwo zawsze zwracać się do nas o pomoc
- We'll take urgent actions to correct the situation - Podejmiemy pilne działania w celu poprawy sytuacji
- I hope that all is going well with... - Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku z...
- I am writing to thank you very much indeed for... - Piszę do Państwa, aby bardzo podziękować za...
Dalej znajdziesz informacje pomocne w drugą stronę - kiedy to ty chcesz coś powiedzieć po angielsku, żeby twój rozmówca zrozumiał o co ci chodzi. Wtedy przyda ci się znajomość takich zwrotów jak:
- bez względu na powody - on any grounds whatsoever
- dla jasności - for sake of clarity
- formalnie lub faktycznie - in law or in fact
- na kwotę - to the amount
- na mocy - by virtue
- niniejszym listem potwierdzamy - this letter shall confirm
- o podobnym charakterze - similar in nature
- potwierdzamy - we acknowledge
- sporządzić sprawozdanie roczne - draw up an annual report
- w dowód czego - in witness thereof
- w liczbach zaokrąglonych - in round numbers
- w sposób zgodny - in a manner consistent
- w toku negocjacji - in the course of negotiations
- według wyboru - at option
- zwrotny na żądanie - repayable on demand
Ale że nie samą poważną wiedzą menedżer żyje, książka zawiera również elementy odprężające. Jest więc:
- słowniczek żargonu z takimi wyrażeniami jak m.in. big cheese (ważna osobistość), carry the ball (być odpowiedzialnym za znaczną część pracy), sea change (olbrzymia zmiana), black Money (dochód nieewidencjonowany w celu uniknięcia podatku), hush money (pieniądze wypłacane w formie łapówki),
- zestawienie skrótów wykorzystywanych w rozmowach przez komunikatory internetowe m.in. IIRC (if I recall correctly), IYDMMA (if you don’t mind me asking), JK (just kidding), pls (please), TTYL (talk to you later),
- oraz kawały (co najmniej dwa po każdym rozdziale, w sumie więc około czterdziestu) takie jak ten: Two economists meet on the street. One inquires, "How's your wife?". The other responds, "Relative to what?".
Rozwój swojego biznesowego słownictwa osiągniesz oczywiście tylko wtedy, gdy będziesz regularnie przeglądać tę książeczkę i wykorzystywać zawarte w niej zwroty w codziennej komunikacji z kolegami. Przypomnienie: "First steps in Business English", Roman Kozierkiewicz, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009, www.ksiegarnia.pwn.pl. Wykorzystanie za zgodą Wydawcy.
Źródło: Mariusz Ludwiński dla Wydawnictwa Naukowego PWN


























































