Obcokrajowcom trudno nawet dowiedzieć się o wydarzeniach kulturalnych, gdyż większość stron internetowych teatrów i galerii zawiera informacje tylko w języku polskim. Jeśli strona ma wersję angielską, to na ogół są na niej polskie odsyłacze. Na tym tle najlepiej wypadają strony warszawskiego Centrum Sztuki Współczesnej, krakowskiej galerii Bunkier Sztuki i poznańskiego centrum kulturalnego Stary Browar.
Tylko Teatr Dramatyczny w Warszawie i Stary Teatr w Krakowie wystawiają sztuki z obcojęzycznym tłumaczeniem, choć w innych krajach jest to znane od dawna. Większość anglojęzycznych scen działających w Polsce to teatry powstające przy wydziałach anglistyki i kolegiach językowych. Na ich przedstawienia rzadko trafiają cudzoziemcy. Filmy fabularne można oglądać w wersji oryginalnej, ale filmy dla dzieci mają polski dubbing.
"Gazeta Wyborcza" 16 12/Siekaj/sawicka
Źródło:IAR