Article VI
CONDITIONS PRECEDENT
Section 6.1 Conditions to the Obligation of the Investor . The obligation of the Investor to consummate the transactions contemplated hereby shall be subject to (unless waived by the Investor) the satisfaction on or prior to the Closing Date of each of the following conditions precedent:
(k) WSE Tender Offer . There shall have occurred at least one of the following events: (i) the Polish FSA shall have confirmed in a manner reasonably satisfactory to the Investor that upon consummation of the Restructuring and the Investment, the Investor and/or its Affiliates shall not, as a result of the Restructuring and/or the transactions contemplated by this Agreement, be required to make any mandatory tender offer(s) under the Polish Securities Laws; (ii) the Common Stock of the Issuer will no longer be listed on the WSE from and after the Closing Date; or (iii) the Issuer is no longer a “public company” within the meaning of the Polish Public Offering Act.
Czy mogę prosić forumowiczów z biegłym angielskim o dokładne przetłumaczenie ww. treści z tej umowy złożonej na SEC? Z góry, bardzo dziękuję